紐約郵報報道,前天安門學生領袖沈彤家暴案。我看是中共烏賊術超限戰

作者:劉剛,來源:作者博客,文章取自網路,旨在為讀者提供多元信息,文章內容並不代表本網立場和觀點。

郵報昨天發文報道前天安門學生領袖沈彤家暴案。見後文所附內容。
我同沈彤頗為熟悉。1996年4月,我剛到時,曾在哈佛短暫讀書。那時,曾同沈彤有過幾次交往。

1988年,我在發起民主沙龍。沈彤隨即在北大發起一個「奧林匹亞」沙龍,同我的北大民主沙龍爭鋒鬥豔。沈彤的「奧林匹亞」沙龍是由學校黨委、團委在幕後支持的一個所謂民間,其背後更有中國國安和公安的支持。他們的活動基本上是在北大圖書館地下室等學校提供的活動場所進行,提供各種飲料和食物。我曾經受邀參加過他們的沙龍活動,那簡直就是另一種黨課團活動,甚至就是特務訓練班活動,一個最主要的目的就是要同我們的民主沙龍爭奪粉絲、爭奪下一代,是要在勢頭上壓過民主沙龍。

1989年發生民主運動,就在大屠殺發生之前,沈彤就同他的姐姐一道來到美國。到美國就自稱是被的天安門學生領袖,立即吸引了國際輿論的關注,同楊建利一道成為當時最受矚目的輿論焦點。後來通緝名單發到了人民日報上,沒有沈彤的大名。沈彤就說他是被列在第二批通緝令上。第二批、第三批、第N批通緝令都發出來了,還是沒有沈彤的大名,沈彤後來就乾脆向美國媒體說他是被列在最最重要的秘密通緝令上,這個通緝令是絕密級,只發給省軍級高幹!

沈彤隨後出版了他的英文傳記:Almost A Revolution!翻譯成中文,就是說他差一點就發動了一場世紀革命!這本書讓他大賺特賺了一筆。沈彤搞的基金會,更是藉助天安門民主運動的名義瘋狂募捐了一大筆錢。

大概是在本世紀初,沈彤就同北京國安部門聯手成立了網路公司,專門幫助中國公安和國安系統開發防火牆,應該是中國最早的防火牆的開發者和始作俑者!

我曾幾次發文揭露過沈彤。

現如今,沈彤也被告家暴!我判斷這是中國特務系統對沈彤在上演!這有如下幾種可能:
1. 一種可能是中國特務系統同沈彤聯手演練這種超限戰,使得超限戰戰法日臻成熟、完滿。

2. 另一種可能是中國特務系統為了更牢牢地控制沈彤這種外派特務,就給他派一個卧槽的老婆,時時加以監控。為了更牢固地控制,就略施超限戰手段,讓他不敢輕舉妄動,要一切行動聽黨指揮。否則,就給他上手段,念緊箍咒。

3. 那就是玩的烏賊術。不是有劉剛揭露中共的各種超限戰嗎?不是說一旦有誰被中共超限戰了,那個被超限戰的人就一定是堅決反共的嗎?那麼好,中共就將計就計,給自己的特務也玩一個超限戰,讓那些反共的人來對沈彤給予最大的同情、支持、理解,乃至崇拜!

劉剛
2017年10月5日

附錄:
下面的鏈接是紐約郵報對劉剛的採訪報道。
Torment of Tiananmen
By Kathianne Boniello

下面是紐約郵報在2017年10月4日發表的關於沈彤家暴案的報道。這種報道一旦發出,被告將是聲名狼藉,很難翻身。這裏我要順便提醒控告郭文貴強姦案,一旦被美國主流媒體大面積報道,將對郭文貴十分不利。
Millionaire anti-violence activist busted for beating his wife

http://nypost.com/2017/10/04/millionaire-anti-violence-activist-busted-for-beating-his-wife/?utm_campaign=SocialFlow&utm_source=NYPFacebook&utm_medium=SocialFlow&sr_share=facebook

By Rebecca Rosenberg October 4, 2017 | 8:42pm | Updated

Modal Trigger Millionaire anti-violence activist busted for beating his wife

Shen Tong in 1992 Getty Images

A millionaire businessman and self-described anti-violence activist who once helped to lead the famed Tiananmen Square uprising has been busted for beating his wife.

Shen Tong, 48, a successful entrepreneur and vocal supporter of the Occupy Wall Street movement, allegedly shoved his wife, Weiyu Lai, so hard during an argument that she cut her face and ended up with a black eye, court papers allege.

When cops showed up to their tony Soho pad, Tong admitted the two had been drinking and had pushed each other.

But Tong sought to reassure the officers by referencing his record of literary pacifism.

「I』m anti-violence,」 he said. 「Look at all the books I』ve written.」

Tong, the founder of software company VFinity and Food-X, which funds food-related startups, wrote an autobiography about his childhood and role as a key organizer of the 1989 Tiananmen Square protests.

MORE ON:

DOMESTIC VIOLENCE

Former Yankee, girlfriend arrested for assaulting each other

Man accused of killing pregnant girlfriend, parents hangs himself

Woman charged with murder after boyfriend found dead

Man who boasted 『I won』 after killing wife gets life in prison

「The defendant』s push caused Ms. Lai to hit her face, causing a large lump over her eye, a scrape to her cheek, a laceration to her chin, bruising to her face and substantial pain,」 the criminal complaint states.

Tong told cops when they arrived at his 5,500-square-foot luxury loft that he and his wife had been arguing since dinner. As he chased her out of the room, Tong claims she tripped and fell, according to court papers.

「I tried to walk away then I heard a loud noise, I turned around and saw my wife on the floor,」 he said of the July 25, 2016, incident.

「I saw all the bleeding, she might』ve hit the door frame and that』s why I called 911,」 he allegedly told cops.

A neighbor said he ran into Lai – a mother of three – the following day and noted her black eye.

「She was messed up,」 he recalled of her face. 「It was a surprise.」

Tong, who reportedly put his entrepreneurial ventures on hold in 2011 to join the Occupy Wall Street movement in Zuccotti Park, was indicted on one count of second-degree assault for the alleged attack on his wife.

A judge issued a temporary order of protection barring Tong from having contact with his spouse.

In his book 「Almost There,」 Tong describes the Communist government』s fierce military crackdown of the pro-democracy movement, which led to the massacre of hundreds of demonstrators.

He was featured as one of Newsweek』s People of the Year in 1989 for his leadership in the Tiananmen Square protests.

His defense lawyer, Alex Spiro, said Mr. Tong 「denies the charges and will answer them in court.」

Additional reporting by Elizabeth Rosner

喜歡、支持,請轉發分享↓
贊助商鏈接